Significato della parola "it is a poor dog that is not worth whistling for" in italiano
Cosa significa "it is a poor dog that is not worth whistling for" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
it is a poor dog that is not worth whistling for
US /ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/
UK /ɪt ɪz ə pɔː dɒɡ ðæt ɪz nɒt wɜːθ ˈwɪslɪŋ fɔː/
Idioma
non valere un fischio, cosa da poco
something or someone is so insignificant or worthless that it is not even worth the slightest effort or attention
Esempio:
•
I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Non mi disturberei a riparare quella vecchia radio; è una cosa che non vale nemmeno un fischio.
•
He didn't even say thank you, but it is a poor dog that is not worth whistling for.
Non ha nemmeno detto grazie, ma non vale la pena prendersela per così poco.